Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Роберт Шекли

   
 
 

Джентльмен в черной маске

— Уж не собираетесь ли вы убедить меня в том, что вы сидите на мели? А как, интересно,
поживает ваш приятель Гамон?
— Я не знаком с Гамоном, — или, вернее, недостаточно хорошо знаком с ним, чтобы
отвечать на ваши вопросы, — выкрикнул Марборн. — Что вам, собственно, угодно от меня?
Почему вы утомляете меня своими расспросами? Я ничем не обязан вам…
— Вы мне обязаны очень многим, — возразил Уэллинг и, вынув из кармана наполовину
выкуренную сигару, раскурил ее. — Вам, Марборн, грозило десять месяцев тюрьмы, так как
начальник полиции собирался отдать вас под суд. Но я, ваш спаситель, уговорил его в
интересах службы не возбуждать против вас обвинения. Так значит, Гамон чувствует себя
хорошо, не так ли?
— Я ничего не знаю о Гамоне.
— Он очень любезный человек, — добродушно продолжал Уэллинг. — В самом деле, он
очень милый господин. Вы теперь работаете на него?
— Я вам уже сказал, что не имею никакого отношения к Гамону.
— И все же вы говорите неправду, ибо на прошлой неделе, — все так же благодушно
продолжал Уэллинг, — Гамон снял со счета тысячу фунтов, и некоторые из взятых им банкнот
прошли через ваши руки. Не вздумайте меня уверять, Марборн, будто он вас снабжает
деньгами ни с того ни с сего. Это на него не похоже, — и он тяжело вздохнул. — Хозяева,
напротив, выжмут из служащих последние соки. Чем вы, собственно говоря, занимаетесь? Вы
коммерсант?
Марборн овладел собой.
— Я очень озабочен здоровьем Гамона, — продолжал Уэллинг. — Недавно встретил его;
он скверно выглядит, словно его тяготит непомерный груз. Не обокрали же его в собственном
доме. Но в этом случае он сообщил бы полиции… Но я очень рад вашим успехам, Марборн. Да
и вам, Слоон, видно живется неплохо. Поговаривают, что вы, словно большой барин, живете в
Блумсбери-отеле. — Он шутя погрозил Марборну пальцем. — Да, да. Вы, видимо, загребаете
деньги лопатой. Я слышал, вы поставили у себя дома несгораемый шкаф, совершенно новый,
зеленого цвета и очень массивный…
— Вы следите за мной, капитан, — вскипел Марборн. — У вас нет никакого права за мной
следить.

 

Спонсоры проекта:

 
   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"